Characters remaining: 500/500
Translation

bi tráng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bi tráng" se traduit en français par "pathétique". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui suscite une forte émotion, souvent de la tristesse ou de la compassion. Dans la culture vietnamienne, ce terme est souvent utilisé pour parler de la poésie, de la musique ou de la littérature qui évoque des sentiments profonds.

Utilisation de "bi tráng"
  1. Dans la musique : On peut parler d'une chanson "bi tráng" pour désigner une chanson mélancolique qui évoque des souvenirs tristes ou des désirs inassouvis.

    • Exemple : "Bài ca bi tráng này khiến tôi nhớ về những kỷ niệm buồn." (Cette chanson pathétique me rappelle des souvenirs tristes.)
  2. Dans la littérature : On peut également l'utiliser pour décrire un poème ou une œuvre littéraire qui traite de thèmes sombres ou émotionnels.

    • Exemple : "Bài thơ này thật bi tráng, nói về nỗi cô đơn của con người." (Ce poème est vraiment pathétique, il parle de la solitude de l'homme.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou artistique, "bi tráng" peut être utilisé pour discuter des techniques d'écriture qui visent à provoquer une réaction émotionnelle chez le lecteur ou l'auditeur. Par exemple, un écrivain peut choisir d'utiliser des images puissantes et des thèmes sombres pour créer une atmosphère "bi tráng".

Variantes du mot
  • Bi tráng hóa : Cela peut signifier "transformer en quelque chose de pathétique", utilisé pour décrire un processusune situation devient tragique ou émotive.
  • Bi kịch : Bien que cela signifie "tragédie", il est souvent lié au sentiment de "bi tráng", car les tragédies suscitent également des émotions fortes.
Différentes significations

Dans certains contextes, "bi tráng" peut aussi signifier "déplorable" ou "lamentable", en particulier lorsqu'il s'agit de décrire des situations qui provoquent de la peine ou de la frustration.

Synonymes
  • Thảm thương : Cela se traduit par "pitoyable" ou "déplorable", et est souvent utilisé de manière interchangeable avec "bi tráng" pour décrire des situations tristes.
  • Đau lòng : Signifiant "cœur brisé" ou "triste", ce terme peut aussi être utilisé pour évoquer des sentiments similaires.
  1. pathétique
    • Bài ca bi tráng
      chant pathétique

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bi tráng"